Translate

domingo, 28 de maio de 2017

Breve curso de introdução à economia Grega - II

Ao contrário de mim


Descendo os céus sobre Roma
a intangível tarefa do reencontro, 
                  o fugaz vislumbre
                    desse reflexo que um dia fui
                    minha alma cindida
                                                     nas vozes da infernal multidão.

Publios Virgilius Maros
                                      este nome que tão só o cheiro da morte me exala.

                                      A decomposição de um corpo,
                                      o que de mim resta ferozmente abandonado 
junto ao átrio das verdades hipotéticas,
         agora que uno já não sou.

Um único e último desejo me aproxima das Musas:
                                                                                    um qualquer fio de Ariadne 
                                                                                    que me conduza
                                                                                    à mais tenaz acrobacia,

                                                                                    essa inadiável coabitação com o meu fim.

Ao comércio com a ciência me expus
e aí me deveria ter tornado sábio.

Ao invés, 
                  toda a minha incerteza se dissolveu na obra onde este povo erigi.
                  Toda uma lucidez metaforicamente transcrita
                                                                                             na Eneida.

Hoje, 
mais que nunca 
                           amaldiçoo o funesto dia em que Mecenas ao Imperador me apresentou
                             a mim, que voz não tive para negar a escrita da odisseia de Eneias.

Ó Deuses, 
                   em Mantua me fazei presente
                   para que de novo minha doce infância possa vislumbrar,
                   não mais esta infinidade de grãos de areia 
                   perdendo-me entre meus dedos.

Abençoado 
                    no dom de com a minha arte tocar o coração do mundo,
                    de ao humano proporcionar um qualquer passo mais 
além da pura vulgaridade
        um qualquer passo mais além da atroz vileza crepitando 
onde quer que o vulgo se assome,
        no sono me deixei perder os escombros da intrépida realidade.

Estilhaço-me agora na noite há muito esquecida 
aí onde erigo o panegírico do Império que agora renego, para sempre.

Ó Grécia, 
ó eterna habitação dos deuses 
eis-me a minha dação às origens 

a realização do sonho há muito acalentado:
morrer o meu regresso

  junto a Brundísio. 

Rui Carvalho, s. d.

1 comentário: